当前位置:主页 > 国际足球 > 欧冠 >

翻译太业余

   发布时间:2019-11-15 19:50

  当地时间11月15日上午9时(北京篮球比分时间15日下午16时),备受瞩目的孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。庭审的过程一波三折。

  在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。

  不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知足球比分识的错误以及漏翻的现象。

  期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”

  “不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”

  “不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”

  “你说的断断续续,我听不明白!”

  期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。

  (米修)